線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 25:3 - 王元德《新式標點新約全書》

愚拙的拏着燈,卻不豫備油:

參見章節

更多版本

當代譯本

五個糊塗的只顧拿著燈,卻不預備油;

參見章節

四福音書 – 共同譯本

糊塗的拿了燈,卻沒有隨身帶油;

參見章節

新譯本

那些愚蠢的拿著燈,卻沒有帶油;

參見章節

中文標準譯本

那些愚拙的童女帶著她們的燈,卻沒有帶油;

參見章節

新標點和合本 上帝版

愚拙的拿着燈,卻不預備油;

參見章節

新標點和合本 神版

愚拙的拿着燈,卻不預備油;

參見章節
其他翻譯



馬太福音 25:3
12 交叉參考  

天國好比十個童女,拏燈出去迎接新郎。


其中五個是愚拙的,五個是聰明的。


聰明的拏着燈,又豫備油在器皿裏。


有敬虔的外貌,郤背了敬虔的實意:這等人你要躱開。


又要謹慎,恐怕有人失了上帝的恩;恐怕有苦根生出來,擾亂你們;因此叫眾人沾染污穢;


你要寫信給在撒狄教會的使者說: 那有上帝的七靈,又有七星的說:我知道你的行為,你按着名是活的,其實是死的。