線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 1:25 - 王元德《新式標點新約全書》

只是沒有和她同房,直到她生了一個兒子,就給祂起名叫耶穌。

參見章節

更多版本

當代譯本

只是在她生下孩子之前沒有與她同房。約瑟給孩子取名叫耶穌。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

約瑟沒有和她同房,她就生了一個兒子,給他起名叫耶穌。

參見章節

新譯本

只是在孩子出生以前,並沒有與她同房。約瑟給孩子起名叫耶穌。

參見章節

中文標準譯本

只是在她生兒子以前,一直沒有與她同房。約瑟給孩子起名叫耶穌。

參見章節

新標點和合本 上帝版

只是沒有和她同房,等她生了兒子,就給他起名叫耶穌。

參見章節

新標點和合本 神版

只是沒有和她同房,等她生了兒子,就給他起名叫耶穌。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 1:25
10 交叉參考  

她必要生一個兒子;你要給祂起名叫耶穌;因為祂要將祂的百姓從罪惡裏救出來。


約瑟醒了起來,就遵着主的使者所吩咐的,把他妻子娶過來;


你要懷孕生子,可以給祂起名叫耶穌。


滿了八天,就給孩子行割禮,起名叫耶穌,這就是祂沒有成胎以前天使所起的名。


就生了頭胎的兒子;用布包起來,放在馬槽裏,因為客店裏沒有空閒地方。


因為祂豫先知道的人,祂也豫先定下,效法祂兒子的模樣,使祂在許多弟兄中作長子: