線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 5:27 - 王元德《新式標點新約全書》

她聽見了耶穌的事,就從後頭來,雜在眾人中間,摸耶穌的衣裳?

參見章節

更多版本

當代譯本

她聽見耶穌的事,就夾在人群中從耶穌背後摸祂的衣服,

參見章節

四福音書 – 共同譯本

她聽到了有關耶穌的傳聞,就混入人群中,從後面摸了他的衣服,

參見章節

新譯本

她聽見耶穌的事,就從後面來雜在人群中間,摸耶穌的衣服。

參見章節

中文標準譯本

她聽說了耶穌的事,就夾在人群中,從後面摸了一下耶穌的衣服,

參見章節

新標點和合本 上帝版

她聽見耶穌的事,就從後頭來,雜在眾人中間,摸耶穌的衣裳,

參見章節

新標點和合本 神版

她聽見耶穌的事,就從後頭來,雜在眾人中間,摸耶穌的衣裳,

參見章節
其他翻譯



馬可福音 5:27
7 交叉參考  

只求祂准他們摸祂的衣裳繸子:摸着的人就都好了。


在好些醫生手裏,受了許多苦,花盡了她所有的,一點也不見好,病勢反更重了;


因為她心裏說,我只摸祂的衣裳,就必痊癒。


凡祂所到的地方,或村中,或城裏,或鄉間,他們都將病人,放在街市上,求祂只容他們摸祂的衣裳繸子:凡摸着的人,就都好了。


甚至有人從保羅身上拏手巾,或圍裙,放在病人身上,病就退了,惡鬼也出去了。


甚至有人把病人抬到街上,放在牀上,與榻上,指望彼得過來的時候,或者得他的影兒,照在甚麼人身上。