線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 15:34 - 王元德《新式標點新約全書》

申初的時候,耶穌大聲喊叫說,以羅伊,以羅伊,拉馬撒巴各大尼?繙出來,就是我的上帝,我的上帝,為甚麼離棄我?

參見章節

更多版本

當代譯本

大約下午三點,耶穌大聲呼喊:「以羅伊,以羅伊,拉馬撒巴各大尼?」意思是:「我的上帝,我的上帝,你為什麼離棄我?」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

就在下午三點鐘,耶穌大聲呼喊:「以利,以利,拉馬,撒巴赫大尼。」意思是:「我的上帝!我的上帝!你為甚麼離棄我?」

參見章節

新譯本

下午三點的時候,耶穌大聲呼號:“以羅伊,以羅伊,拉馬撒巴各大尼?”這句話譯出來就是:“我的 神,我的 神,你為甚麼離棄我?”

參見章節

中文標準譯本

下午三點,耶穌大聲呼喊:「以羅伊,以羅伊!拉瑪撒巴克達尼?」——這翻譯出來就是「我的神,我的神!你為什麼離棄我?」

參見章節

新標點和合本 上帝版

申初的時候,耶穌大聲喊着說:「以羅伊!以羅伊!拉馬撒巴各大尼?」(翻出來就是:我的上帝!我的上帝!為甚麼離棄我?)

參見章節

新標點和合本 神版

申初的時候,耶穌大聲喊着說:「以羅伊!以羅伊!拉馬撒巴各大尼?」(翻出來就是:我的神!我的神!為甚麼離棄我?)

參見章節
其他翻譯



馬可福音 15:34
16 交叉參考  

從午正到申初,徧地都黑暗了。


約在申初,耶穌大聲喊叫說,以利,以利,拉馬撒巴各大尼?就是說,我的上帝,我的上帝,為甚麼離棄我?


釘祂在十字架上的時候,正是巳初。


旁邊站着的人,聽見就說,唉!祂叫以利亞呢。


那時約有午正,直到申初,徧地都黑暗了,


耶穌大聲喊叫說,父阿,我將我的靈魂交在你手裏;說了這話,氣就斷了。


有一天,約在申初,他在異象中,明明看見上帝的一個使者進去,到他那裏,對他說,哥尼流。


基督在肉體的時候,既大聲哀哭,流淚禱告,懇求那能救祂免死的主,就因祂的虔誠,蒙了應允。