線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 21:3 - 王元德《新式標點新約全書》

就說,我實在告訴你們,這窮寡婦所捐的,比眾人還多;

參見章節

更多版本

當代譯本

就說:「我實在告訴你們,這位窮寡婦奉獻的比其他人都多。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

耶穌說:「我實在告訴你們,這個窮寡婦比眾人投入的更多;

參見章節

新譯本

就說:“我實在告訴你們,這個窮寡婦所投的,比眾人投的更多。

參見章節

中文標準譯本

於是他說:「我確實地告訴你們:這窮寡婦所投的,比所有的人更多。

參見章節

新標點和合本 上帝版

就說:「我實在告訴你們,這窮寡婦所投的比眾人還多;

參見章節

新標點和合本 神版

就說:「我實在告訴你們,這窮寡婦所投的比眾人還多;

參見章節
其他翻譯



路加福音 21:3
13 交叉參考  

我實在告訴你們,主人要派他管理一切所有的。


又見一個窮寡婦,捐了兩個小錢。


因為眾人都是自己有餘,拏出來捐;但這寡婦是自己不足,把一切的生活費都捐上了。


但我對你們說實話,當以利亞的時候,天閉塞了三年零六個月,徧地饑荒,那時以色列中有許多寡婦;


我實在告訴你們,站在這裏的,有人在沒嘗死味以前,必看見上帝的國。


彼得就開口說,我真看出上帝不徧待人:


希律和本丟彼拉多,連外邦人和以色列,果然在這城裏聚集,要攻打你所膏的聖僕耶穌,


因為人若有願作的心,必蒙悅納,乃是隨他所有的,不是強他所無的。