線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 13:26 - 王元德《新式標點新約全書》

那時你們要說,我們在你面前喫過喝過,你也在我們的街上教訓過人:

參見章節

更多版本

當代譯本

「那時,你們必說,『我們不是在一起用過餐嗎?你不是在街上教導過我們嗎?』

參見章節

四福音書 – 共同譯本

那時你們會說:『我們曾同你一起吃喝過;你也曾在我們的街道上施過教。』

參見章節

新譯本

那時,你們要說:‘我們在你面前吃過喝過,你也在我們街上教導過人。’

參見章節

中文標準譯本

那時你們就開始說:『我們曾經在你面前吃過、喝過,你也曾經在我們的大街上教導過!』

參見章節

新標點和合本 上帝版

那時,你們要說:『我們在你面前吃過喝過,你也在我們的街上教訓過人。』

參見章節

新標點和合本 神版

那時,你們要說:『我們在你面前吃過喝過,你也在我們的街上教訓過人。』

參見章節
其他翻譯



路加福音 13:26
5 交叉參考  

祂要說,我告訴你們,我不曉得你們是那裏來的;你們這一切作惡的人,離開我去罷。


你們要結出果子來,與悔改的心相稱,不要自己心裏說,我們有亞伯拉罕為我們的祖宗:我告訴你們,上帝能從這些石頭中給亞伯拉罕興起子孫來。


有敬虔的外貌,郤背了敬虔的實意:這等人你要躱開。


他們說是認識上帝;行事卻和祂相背,乃是可憎惡的,是悖逆的,在各樣善事上是可廢棄的。