線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 12:36 - 王元德《新式標點新約全書》

自己好像人們等候主人,從婚筵上回來;他來到叩門,就立刻給他開門。

參見章節

更多版本

當代譯本

像奴僕們等候主人從婚宴回來。主人回來一叩門,奴僕就可以立即給他開門。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

要如同僕人在等候主人從婚筵回來,在他到達敲門時,好立刻為他開門。

參見章節

新譯本

像等候自己的主人從婚筵回來一樣,好叫你們在主人回來敲門時,立刻給他開門。

參見章節

中文標準譯本

要像期待著主人從婚宴上回來的人那樣;好在主人回來敲門的時候,能立刻為他開門。

參見章節

新標點和合本 上帝版

自己好像僕人等候主人從婚姻的筵席上回來。他來到,叩門,就立刻給他開門。

參見章節

新標點和合本 神版

自己好像僕人等候主人從婚姻的筵席上回來。他來到,叩門,就立刻給他開門。

參見章節
其他翻譯



路加福音 12:36
16 交叉參考  

你們的腰要束上,燈要點着;


主人來了,看見僕人儆醒,那僕人就有福了:我實在告訴你們,主人必叫他們坐席,自己束上腰帶,進前伺候他們。


我們要歡喜快樂,將榮耀歸給祂:因為羔羊婚娶的時候到了,他的妻子也打扮好了。


看哪,我站在門前敲門:若有聽見我的聲音就開門的,我要進去,我和他,他和我,一同坐席。