線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




羅馬書 8:32 - 王元德《新式標點新約全書》

祂既不愛惜自己的兒子,為我們眾人捨了,豈不也把一切和祂一同白白的賜給我們麼?

參見章節

更多版本

當代譯本

上帝既然連自己的兒子也不顧惜,讓祂為我們犧牲,豈不也把萬物和祂一同白白地賜給我們嗎?

參見章節

新譯本

他連自己的兒子都捨得,為我們眾人把他交出來,難道不也把萬有和他一同白白地賜給我們嗎?

參見章節

中文標準譯本

神既然沒有顧惜自己的兒子, 為我們所有的人捨棄了他, 難道不會把萬有也連同他一起賜給我們嗎?

參見章節

新標點和合本 上帝版

上帝既不愛惜自己的兒子,為我們眾人捨了,豈不也把萬物和他一同白白地賜給我們嗎?

參見章節

新標點和合本 神版

神既不愛惜自己的兒子,為我們眾人捨了,豈不也把萬物和他一同白白地賜給我們嗎?

參見章節

和合本修訂版

上帝既不顧惜自己的兒子,為我們眾人捨了他,豈不也把萬物和他一同白白地賜給我們嗎?

參見章節
其他翻譯



羅馬書 8:32
19 交叉參考  

忽有聲音從天上出來,說,這是我的愛子,我所喜悅的。


你們雖然不好,尚且知道拏好東西給兒女,何况你們在天上的父,豈不更把好東西給求祂的人麼?


上帝愛世人,甚至將獨生子賜給他們,叫凡信祂的,不至滅亡,反有永生。


因為上帝既不愛惜原來的枝子,也必不愛惜你。


祂乃是為我們的過犯被交付。為我們的稱義而復活了。


因為罪的工價乃是死;惟有上帝的恩賜,在我們的主基督耶穌裏,乃是永生。


我們曉得萬物都同心努力,叫愛上帝的人得益處,就是按祂的旨意被召的人。


但我們領受了,並不是世上的靈,乃是從上帝來的靈;叫我們能知道上帝開恩賜給我們的事。


因為凡事都是為你們,好叫恩惠因人多越發加增,感謝格外顯多,以致榮耀歸與上帝。


祂使那無罪的,替我們成為罪;好叫我們在祂裏面成為上帝的義。


似乎憂愁,郤是常常快樂的;似乎貧窮,郤是叫許多人富足的;似乎一無所有,郤是樣樣都有的。


不是我們愛上帝,乃是上帝愛我們,差祂的兒子,為我們的罪,作了挽回的祭,這就是愛了。


得勝的,必要承受這些為業,我要作他的上帝,他要作我的兒子。