線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




羅馬書 6:5 - 王元德《新式標點新約全書》

我們若在祂死的形狀與祂聯合,也要在祂復活的形狀與祂聯合;

參見章節

更多版本

當代譯本

我們如果已經在基督的死亡上與祂聯合,也必在祂的復活上與祂聯合。

參見章節

新譯本

我們若在他死的樣式上與他聯合,也要在他復活的樣式上與他聯合。

參見章節

中文標準譯本

就是說,如果我們在基督死的樣式上與他聯合,也將要在他復活的形式上與他聯合。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我們若在他死的形狀上與他聯合,也要在他復活的形狀上與他聯合;

參見章節

新標點和合本 神版

我們若在他死的形狀上與他聯合,也要在他復活的形狀上與他聯合;

參見章節

和合本修訂版

我們若與他合一,經歷與他一樣的死,也將經歷與他一樣的復活。

參見章節
其他翻譯



羅馬書 6:5
12 交叉參考  

祂回答說,凡栽種的物,若不是我天父栽種的,必要拔出根來。


我實實在在的告訴你們,一粒麥子不落在地裏死了,仍舊是一粒;但若死了,就結出許多子粒來。


身上常帶着耶穌的死,使耶穌的生,也顯明在我們身上。


你們既受洗與祂一同埋葬,也就在此與祂一同復活,都因信那叫祂從死裏復活的上帝的功用。


你們若真與基督一同復活,就當求在上面的事,那裏有基督,坐在上帝的右邊。