線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰二書 1:3 - 王元德《新式標點新約全書》

恩惠,憐憫,平安,從父上帝,和祂兒子耶穌基督,在真理和愛心上,必常與我們同在。

參見章節

更多版本

當代譯本

父上帝和祂兒子耶穌基督的恩典、憐憫和平安,必在真理和愛中與我們同在!

參見章節

新譯本

願恩惠、憐憫、平安,從父 神和他兒子耶穌基督在真理和愛中與我們同在。

參見章節

中文標準譯本

從父神和父的兒子耶穌基督而來的恩典、憐憫、平安,在真理和愛中,將與我們同在。

參見章節

新標點和合本 上帝版

恩惠、憐憫、平安從父上帝和他兒子耶穌基督在真理和愛心上必常與我們同在!

參見章節

新標點和合本 神版

恩惠、憐憫、平安從父神和他兒子耶穌基督在真理和愛心上必常與我們同在!

參見章節

和合本修訂版

願恩惠、憐憫、平安從父上帝和他兒子耶穌基督,在真理和愛中必與我們同在。

參見章節
其他翻譯



約翰二書 1:3
9 交叉參考  

我寫信給你們凡在羅馬為上帝所愛,奉召作聖徒的眾人:願恩惠平安,從我們的父上帝,並主耶穌基督歸與你們。


原來在基督耶穌裏,受割禮不受割禮,全無功效:惟獨使人生發仁愛的信心,纔有功效。


並且我主的恩格外豐盛,使我在基督耶穌裏有信心和愛心。


寫信給那因信主作我的真兒子的提摩太:願恩惠,憐憫,平安,從父上帝和我們的主基督耶穌,歸與你。


你從我所聽的那純正道理的模範,要用在基督耶穌裏的信心和愛心,常常守着。


不是我們愛上帝,乃是上帝愛我們,差祂的兒子,為我們的罪,作了挽回的祭,這就是愛了。


長老寫信給蒙揀選的夫人,和她的兒女,就是我誠心所愛的;不但是我,也是一切知道真理的人;