線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰一書 5:4 - 王元德《新式標點新約全書》

因為凡從上帝生的就勝過世界:使我們勝了世界的,就是我們的信心。

參見章節

更多版本

當代譯本

因為凡從上帝生的人都能勝過世界,使我們得勝的是我們的信心。

參見章節

新譯本

因為凡從 神生的就勝過世界。使我們勝過世界的,就是我們的信心。

參見章節

中文標準譯本

因為凡是由神所生的,就勝過世界;而這勝過世界的勝利,就是我們的信仰。

參見章節

新標點和合本 上帝版

因為凡從上帝生的,就勝過世界;使我們勝了世界的,就是我們的信心。

參見章節

新標點和合本 神版

因為凡從神生的,就勝過世界;使我們勝了世界的,就是我們的信心。

參見章節

和合本修訂版

因為凡從上帝生的就勝過世界;使我們勝過世界的就是我們的信心。

參見章節
其他翻譯



約翰一書 5:4
21 交叉參考  

這等人,不是從血氣生的,不是從情慾生的,也不是從人意生的,乃是從上帝生的。


我將這些事告訴你們,是要叫你們在我裏面有平安。你們在世上有苦難:但你們可以放心,我已經勝了世界了。


耶穌回答他說,我實實在在的告訴你,人若不重生,就不能見上帝的國


感謝上帝,使我們藉着我們的主耶穌基督已經得勝了。


你們若知道祂是公義的,也必知道凡行公義的,都為祂所生。


凡從上帝生的就不犯罪,因為上帝的種子存在他心裏。他也不能犯罪,因為他是從上帝生的。


小子們哪,你們是屬上帝的,並且勝了他們:因為那在你們裏面的,比那在世界上的更大。


凡信耶穌是基督的,就是從上帝生的:凡愛生他的上帝的,也必愛從上帝生的。


我們知道凡從上帝生的必不犯罪;從上帝生的必能自守,那惡者不能近他。


勝過世界的是誰呢?不是那信耶穌是上帝兒子的麼?


他們得勝的原因,是靠着羔羊的血,和他們所見證的道:又因為不愛惜自己的性命,直至於死。


我又看見彷彿有玻璃海,其中有火攙雜;又看見那些勝了獸和獸像,並牠的名數目的人,都站在玻璃海上,拏着上帝的琴。


靈向眾教會所說的話,有耳朵的,就應當聽。得勝的,必不受第二次死的害。


靈向眾教會所說的話,有耳朵的,就應當聽。得勝的,我必將那隱藏的嗎哪賜給他,並且賜給他一塊白石,石上寫着新名,除了那領受的人,沒有人能認識。


得勝的,又遵守我的行為到底的,我要賜給他權柄,制服列國:


靈向眾教會所說的話,有耳朵的,就應當聽。得勝的,我必將上帝樂園中生命樹上的果子賜給他喫。


得勝的,我要叫他在我上帝的殿中作柱子,他也必不再從那裏出去:我又要將我上帝的名,和我上帝的城的名,就是從天上,從我那裏降下來的新耶路撒冷,並我自己的新名,都寫在他上面。


得勝的,我要賜他在我的寶座上和我同坐,就如我也得了勝,在我父的寶座上和祂同坐一般。


得勝的,要這樣穿白衣;我也必不從生命册上塗抹他的名:並且我必在我父面前,和祂眾使者面前,承認他的名。