線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰一書 4:11 - 王元德《新式標點新約全書》

親愛的呀,上帝既是這樣愛我們,我們也當彼此相愛。

參見章節

更多版本

當代譯本

親愛的弟兄姊妹,上帝既然這樣愛我們,我們也理當彼此相愛。

參見章節

新譯本

親愛的, 神既然這樣愛我們,我們也應當彼此相愛。

參見章節

中文標準譯本

各位蒙愛的人哪,既然神如此愛我們,我們也應該彼此相愛。

參見章節

新標點和合本 上帝版

親愛的弟兄啊,上帝既是這樣愛我們,我們也當彼此相愛。

參見章節

新標點和合本 神版

親愛的弟兄啊,神既是這樣愛我們,我們也當彼此相愛。

參見章節

和合本修訂版

親愛的,既然上帝這樣愛我們,我們也要彼此相愛。

參見章節
其他翻譯



約翰一書 4:11
14 交叉參考  

他說,是憐憫他的。耶穌說,你就去照樣行罷。


我賜給你們一條新命令,就是叫你們彼此相愛;我怎樣愛你們,你們也要怎樣相愛。


一切苦毒,惱恨,忿怒,嚷鬧,毀謗,並一切的邪惡,都當從你們中間除掉:


倘若這人與那人有嫌隙,總要彼此包容,彼此饒恕,主怎樣饒恕你們,你們也要怎樣饒恕人:


親愛的呀,我寫給你們的,不是一條新命令,乃是你們從起初所受的舊命令:這舊命令就是你們所聽見的道。


我們應當彼此相愛,這就是你們從起初所聽見的示諭:


上帝的命令就是叫我們信祂兒子耶穌基督的名,並照祂所賜給我們的命令,彼此相愛。


親愛的呀,我們應當彼此相愛:因為愛是從上帝而來;凡有愛心的,都是由上帝生的,並且認識上帝。


夫人哪,我現在勸你,我們大家要彼此相愛,這並不是我寫一條新命令給你,乃是我們從起初所受的命令。