線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




帖撒羅尼迦後書 2:17 - 王元德《新式標點新約全書》

安慰你們的心,並且在一切善行善言上,堅固你們。

參見章節

更多版本

當代譯本

安慰你們的心,使你們在一切善行善言上剛強。

參見章節

新譯本

安慰你們的心,並且在一切善行善言上,堅定你們。

參見章節

中文標準譯本

安慰你們的心,並且在一切美善的工作和言語上堅固你們。

參見章節

新標點和合本 上帝版

安慰你們的心,並且在一切善行善言上堅固你們。

參見章節

新標點和合本 神版

安慰你們的心,並且在一切善行善言上堅固你們。

參見章節

和合本修訂版

安慰你們的心,並且在一切善行善言上堅固你們!

參見章節
其他翻譯



帖撒羅尼迦後書 2:17
22 交叉參考  

因為我切切的想見你們,要把一些屬靈的恩賜分給你們,叫你們可以堅固;


但願使人有盼望的上帝,因信將諸般的喜樂,平安,充滿你們的心,使你們藉着聖靈的能力,大有盼望。


惟願上帝能堅固你們照着我所傳的福音,和耶穌基督的言論,並照着奧秘的啓示,這奧秘是藏在永古寂默中的,


他也必堅固你們到底,叫你們在我們的主耶穌基督的日子無可責備。


那在基督裏堅固我們和你們,並且膏我們的,就是上帝;


在祂裏面生根建造,信心堅固,正如你們所領受的教訓,感謝的心也更增長了。


好叫你們當我們的主耶穌,同祂的眾聖徒來的時候,在我的父上帝面前,心裏堅固,成為聖潔,無可指摘。


打發我們的兄弟,在基督的福音上,作上帝執事的提摩太前去,堅固你們,並在你們所信的道上,勸慰你們:


願我們的主耶穌基督,和那愛我們,以恩惠賜給我們永遠的安慰,並美好盼望的,我們的父上帝,


但主是信實的,要堅固你們,保護你們脫離那惡者。


你們不要被那異端邪教拖去;因為人心靠恩得建立纔是好的;並不是靠飲食,那在飲食專心的,從來沒有得着益處。


並且萬般恩惠的上帝,曾在基督裏召你們享受祂永遠的榮耀,等你們暫受苦難之後,必要親自成全你們,堅固你們,賜力量給你們。


小子們哪,我們相愛,不要只在言語和舌頭上;總要在行為和誠實上。


那能保守你們不跌倒,叫你們無瑕無疵,歡歡喜喜站在祂榮耀之前的,我們的救主,獨一的上帝,