線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 4:16 - 王元德《新式標點新約全書》

所以我們只管坦然無懼的,來到施恩的寶座前,為要得憐恤,蒙恩惠,作隨時的幫助。

參見章節

更多版本

當代譯本

所以,讓我們坦然無懼地到祂賜恩的寶座前,好領受憐憫和恩典,作隨時的幫助。

參見章節

新譯本

所以,我們只管坦然無懼地來到施恩的寶座前,為的是要領受憐憫,得到恩惠,作為及時的幫助。

參見章節

中文標準譯本

因此,讓我們坦然無懼地來到恩典的寶座前,為要得著憐憫,尋見恩典,做為及時的幫助。

參見章節

新標點和合本 上帝版

所以,我們只管坦然無懼地來到施恩的寶座前,為要得憐恤,蒙恩惠,作隨時的幫助。

參見章節

新標點和合本 神版

所以,我們只管坦然無懼地來到施恩的寶座前,為要得憐恤,蒙恩惠,作隨時的幫助。

參見章節

和合本修訂版

所以,我們只管坦然無懼地來到施恩的寶座前,為要得憐憫,蒙恩惠,作及時的幫助。

參見章節
其他翻譯



希伯來書 4:16
18 交叉參考  

因為我們藉着祂雙方被一靈所感,得有進到父前的門路。


我們因信祂,就靠着祂放膽無懼,篤信不疑,來到上帝面前。


所以我們可以放膽說, 主是幫助我的;我必不懼怕: 人能把我怎麼樣呢?


但基督為兒子,治理上帝的家;我們若將可誇的盼望和膽量,堅持到底,便是他的家了。


律法原來一無所成)就引進了更美的指望,靠這指望,我們便可以進到上帝面前。


凡靠着祂進到上帝面前的人,祂都能拯救到底,因為祂長遠活着,替他們祈求。


櫃上面有榮耀的𠼻𡀔𪡈,蔭罩着施恩座;這幾件我現在不能一一細說。


你們從前算不得百姓,現今郤作了上帝的百姓:從前未曾蒙憐恤,現在郤蒙了憐恤。