啟示錄 19:8 - 王元德《新式標點新約全書》 穿上光明潔淨的細麻衣;因這細麻衣就是聖徒所行的義。 更多版本當代譯本 獲准穿上光亮潔白的細麻衣。」這細麻衣代表聖徒的義行。 新譯本 並且有光潔的細麻衣, 賜給她穿上; 這細麻衣就是聖徒的義行。” 中文標準譯本 新娘被准許穿戴明亮潔白的細麻衣。」 原來,這細麻衣代表聖徒們的義行。 新標點和合本 上帝版 就蒙恩得穿光明潔白的細麻衣。 (這細麻衣就是聖徒所行的義。) 新標點和合本 神版 就蒙恩得穿光明潔白的細麻衣。 (這細麻衣就是聖徒所行的義。) 和合本修訂版 她蒙恩得穿明亮潔白的細麻衣: 這細麻衣就是聖徒們的義行。」 |