線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 9:15 - 王元德《新式標點新約全書》

但這權柄我沒有用過:我寫這話,並非要你們這樣待我:因為我甯可死,也不使我所誇口的,歸於虛空。

參見章節

更多版本

當代譯本

但是,我完全沒有使用這權利,如今我談這些事,並不是要你們這樣待我。因為我寧死也不要讓人抹煞我所誇耀的。

參見章節

新譯本

但這種權利,我一點也沒有用過。我寫這些話,並不是想叫人這樣待我,因為我寧可死,也不讓人使我所誇耀的落了空。

參見章節

中文標準譯本

但是,這些權利我一個也沒有用過。我寫這些並不是要人這樣對待我,因為我寧願死,也不願意任何人使我所誇耀的落了空。

參見章節

新標點和合本 上帝版

但這權柄我全沒有用過。我寫這話,並非要你們這樣待我,因為我寧可死也不叫人使我所誇的落了空。

參見章節

新標點和合本 神版

但這權柄我全沒有用過。我寫這話,並非要你們這樣待我,因為我寧可死也不叫人使我所誇的落了空。

參見章節

和合本修訂版

但這權利我全然沒有用過。我寫這些話,並非要你們這樣待我,因為我寧可死也不讓人使我所誇的落了空。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 9:15
14 交叉參考  

但凡使這信我的一個小孩子跌倒的,倒不如把大磨石,拴在他的頸項上,沉在深海裏。


他們本是製造帳棚為業:保羅因為與他們同業,就和他們同住作工。


但我不以性命為念,看為寶貴,只要行完我的路程,成就我從主耶穌所領受的職事,證明上帝恩惠的福音。


我並沒有貪圖一個人的金銀,衣服。


我這兩隻手,常供給我和同人的需用,這是你們自己知道的。


掃羅卻殘害教會,進各人的家,捉拏男女下監。


並且勞苦,親手作工:被人咒罵,我們就祝福;被人逼迫,我們就忍受;


若別人在你們身上有這權柄,何况我們呢?然而我們沒有用過這權柄;倒反凡事忍受,免得基督的福音被阻隔。


既是這樣,我的賞賜是甚麼呢?就是我傳福音的時候,叫人不花費而得福音,免得用盡我傳福音的權柄。


弟兄們,你們記念我們的辛苦勞碌:將上帝的福音傳給你們,晝夜作工,免得擾累你們一人。


也未嘗白喫人的飯,倒是辛苦勞碌,晝夜作工,免得擾累你們一人: