線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 14:37 - 王元德《新式標點新約全書》

若有人以為自己是先知,或是屬靈的,他就該知道,我所寫給你們的是主的命令。

參見章節

更多版本

當代譯本

如果你們當中有人自認為是先知或屬靈的人,他就應該知道我現在所寫的是主的命令。

參見章節

新譯本

如果有人自以為是先知或是屬靈的,他就應該知道我寫給你們的是主的命令;

參見章節

中文標準譯本

如果有人自以為是做先知傳道的,或是屬靈的,就應該承認:我寫給你們的是主的命令;

參見章節

新標點和合本 上帝版

若有人以為自己是先知,或是屬靈的,就該知道,我所寫給你們的是主的命令。

參見章節

新標點和合本 神版

若有人以為自己是先知,或是屬靈的,就該知道,我所寫給你們的是主的命令。

參見章節

和合本修訂版

若有人自以為是先知,或是屬靈的,就應該知道,我所寫給你們的是主的命令。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 14:37
22 交叉參考  

聽從你們的,就是聽從我;棄絕你們的,就是棄絕我;棄絕我的,就是棄絕那差我來的。


我憑着所賜我的恩,對你們各人說,不要自己思念過分;但要思念適中,照着上帝所分給各人信心的大小。


至於作先知講道。只好兩個人,或是三個人,其餘的就當辨別。


這怎麼樣呢?上帝的道豈是從你們出來的麼?豈是單臨到你們麼?


但若有糊塗的,就由他糊塗罷。


屬靈的人能看透萬事,郤沒有一人能看透祂。


弟兄們,我從前對你們說話,不能把你們當作屬靈的,只得把你們當作屬肉體,在基督裏為嬰孩的。


論到守童身的人,我沒有主的命令:但我既蒙主憐恤,能作忠心的人,就把自己的意見告訴你們。


然而按我的意見,若常守節更有福氣:我想,我也是被上帝的靈感動了。


若有人以為自己知道甚麼,按他所當知道的,他仍是不知道;


因為我們不敢將自己,和那自薦的人同列相比:他們用自己度量自己,用自己比較自己,乃是不通達的。


你們是看眼前的麼?若有人自信是屬基督的,就該再想一想,如果他是屬基督的,我們也是屬基督的。


假如有人來,另傳一個耶穌,不是我們所傳過的,或者你們另受一個靈,不是你們所受過的,或者另得一個福音,不是你們所得過的,就任憑他罷。


順着情慾撒種的,必從情慾收敗壞;順着靈撒種的,必從靈收永生。


叫你們記念聖先知的豫言,使徒所傳給你們的主救主的命令:


我們是屬上帝的:凡認識上帝的,必聽從我們;凡不屬上帝的,必不聽從我們。從此我們可以認出真理的靈,和謬妄的靈來。


親愛的呀,你們要記念,我們的主耶穌基督的使徒們,從前所說的話;