線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 7:52 - 王元德《新式標點新約全書》

那一個先知,沒受你們列祖的逼迫呢?他們殺了那豫言義者要來的人們;如今你們又將那義者賣了殺了。

參見章節

更多版本

當代譯本

哪一位先知沒有被你們祖先迫害?那些預言義者彌賽亞要來的人也被你們的祖先殺害。如今你們竟出賣了那位義者,殺害了祂!

參見章節

新譯本

有哪一個先知,你們的祖先不迫害呢?你們殺了那些預先宣告那義者要來的人,現在又把那義者出賣了,殺害了。

參見章節

中文標準譯本

有哪一位先知,你們的祖先不逼迫呢?他們殺了那些預言那義者要來的先知,現在你們又成為那義者的出賣者和凶手了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

哪一個先知不是你們祖宗逼迫呢?他們也把預先傳說那義者要來的人殺了;如今你們又把那義者賣了,殺了。

參見章節

新標點和合本 神版

哪一個先知不是你們祖宗逼迫呢?他們也把預先傳說那義者要來的人殺了;如今你們又把那義者賣了,殺了。

參見章節

和合本修訂版

先知中有哪一個不是受你們祖宗的迫害呢?他們把預先宣告那義者要來的人殺了。如今你們成了那義者的出賣者和兇手了。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 7:52
32 交叉參考  

應當歡喜快樂:因為你們在天上的賞賜是大的:在你們以前的先知,也是這樣被人逼迫。


當那日,你們要歡喜跳躍:因為你們在天上的賞賜是大的;他們的列祖待先知也是這樣。


為義,是因為我往父那裏去,你們不得再見我;


祂既按着上帝的定旨和先見,被交與人,你們就藉着無法的人的手,把祂釘在十字架上殺了:


他又說,我們列祖的上帝,指定了你,叫你明白祂的旨意,又得見那義者,並聽祂口中所發的聲音。


但上帝曾藉眾先知的口,豫言祂的基督將要受害,祂就如此成就了。


從撒母耳以來的眾先知,凡說豫言的,也都說到這些日子。


你們眾人,和以色列眾百姓,都當知道,站在你們面前的那個人得痊癒了,是因着你們所釘十字架,上帝叫祂從死裏復活的,拏撒勒人耶穌基督的名。


這猶太人殺了主耶穌和先知,又把我們趕出去,不蒙上帝的喜悅,並且與眾人為敵;


賣主賣友,任意妄為,自高自大,愛宴樂,不愛上帝;


就是考察在他們心裏基督的靈,豫先證明基督受苦難,後來得榮耀,是指着甚麼時候,並怎樣的時候。


我的小子們,我將這些話寫給你們,是要你們不犯罪。若有人犯罪,我們有一位中保,與父同在,就是那義者耶穌基督:


我就俯伏在祂腳前要拜祂。祂對我說,萬不可如此:我與你並那為耶穌作見證的弟兄,同是作僕人的:要敬拜上帝:因為豫言中的靈意,乃是為耶穌作見證。


你要寫信給在非拉鐵非教會的使者說: 那為聖潔的,為真實的,拏着大衛的鑰鍉,開了就沒有人能關,關了就沒有人能開的說: