線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 4:3 - 王元德《新式標點新約全書》

於是下手拏住他們,因為天已昏暮,就把他們押到第二天:

參見章節

更多版本

當代譯本

於是他們下手捉拿二人,因天色已晚,就把他們扣押了一夜。

參見章節

新譯本

於是下手拿住使徒。那時天已經晚了,就把他們拘留到第二天。

參見章節

中文標準譯本

於是他們下手捉拿了彼得和約翰。因為天已經晚了,就把他們關在監裡,直到第二天。

參見章節

新標點和合本 上帝版

於是下手拿住他們;因為天已經晚了,就把他們押到第二天。

參見章節

新標點和合本 神版

於是下手拿住他們;因為天已經晚了,就把他們押到第二天。

參見章節

和合本修訂版

於是下手拿住他們;因為天已經晚了,就把他們押在拘留所到第二天。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 4:3
11 交叉參考  

耶穌聽見約翰下了監,就退到加利利去;


耶穌對那些來拏祂的祭司長,和管殿的,並長老說,你們帶着刀棒出來拏我,如同拏強盜麼?


他們捉住祂,把祂帶到大祭司的府裏。彼得遠遠的跟隨。


那隊兵和千夫長並猶太人的差役,就拏住耶穌捆綁起來,


下手拏住使徒,把他們收在拘留所。


他們又聳動了百姓和長老並文士,就忽然來捉拏他,把他帶到公會去,


掃羅卻殘害教會,進各人的家,捉拏男女下監。


求文書給大馬色的各會堂,若是找着信奉這道的人,無論男女,都准他綁到耶路撒冷。