線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 22:25 - 王元德《新式標點新約全書》

剛用皮帶捆上,保羅對旁邊站着的百夫長說,人是羅馬人,又沒有定罪,你們就鞭打他,有這個例麼?

參見章節

更多版本

當代譯本

他們把保羅綁起來正要鞭打,保羅問旁邊的百夫長:「未經定罪就拷打羅馬公民合法嗎?」

參見章節

新譯本

士兵正用皮帶綁他的時候,保羅對站在旁邊的百夫長說:“你們鞭打一個還沒有定罪的羅馬公民,是合法的嗎?”

參見章節

中文標準譯本

當士兵們用皮條捆上保羅的時候,他對站在旁邊的百夫長說:「你們鞭打一個沒有被定罪的羅馬公民,可以嗎?」

參見章節

新標點和合本 上帝版

剛用皮條捆上,保羅對旁邊站着的百夫長說:「人是羅馬人,又沒有定罪,你們就鞭打他,有這個例嗎?」

參見章節

新標點和合本 神版

剛用皮條捆上,保羅對旁邊站着的百夫長說:「人是羅馬人,又沒有定罪,你們就鞭打他,有這個例嗎?」

參見章節

和合本修訂版

他們剛用皮條把他捆上的時候,保羅對站在旁邊的百夫長說:「一個羅馬人,又未被定罪,你們就鞭打他是合法的嗎?」

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 22:25
13 交叉參考  

你們要防備人:因為他們要把你們交給公會,在會堂裏鞭打你們;


百夫長和一同看守耶穌的人,看見地震,並所經歷的事,就極其害怕說,這真是上帝的兒子了。


百夫長回答說,主阿,你到我舍下,我不敢當,只要你說一句話,我的僕人就必好了。


在該撒利亞有一個人,名叫哥尼流,是以大利營的百夫長。


保羅郤對他們說,我們是羅馬人,並沒有定罪,他們就在眾人面前打我們,又把我們下在監裏;現在他們要私下攆我們出去麼?這是不行的;叫他們自己來領我們出去罷。


百夫長聽見這話,就去見千夫長,告訴他說,你要作甚麼?這個人是羅馬人。


保羅請一個百夫長來,說,你領這少年人去見千夫長;因為他有事報告。


這個人被猶太人拏住,將要被他們殺害,我得知他是羅馬人,就帶兵丁下去,救他出來。


我回答他們說,無論甚麼人,被告還沒有和原告對質,未得機會分訴所告他的事,就先定他的罪,這不是羅馬人的條例。


事已定準,叫我們坐船往義大利去,他們就把保羅,和別的囚犯們,交給御營的一個百夫長,名叫猶流。


次日到了西頓;猶流寬待保羅,准他往朋友那裏去,自尋娛樂。


但百夫長要救保羅,不准他們任意而行;就吩咐會浮水的,跳下水去先上岸;