線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 12:4 - 王元德《新式標點新約全書》

希律拏了彼得,就收在監裏,交付四班兵丁看守;每班四個人,意思要在逾越節後,把他提出來,帶到百姓面前。

參見章節

更多版本

當代譯本

把他關在監牢,由四班衛兵,每班四人輪流看守,想等逾越節過後當眾懲辦他。

參見章節

新譯本

捉到了,就把他關在監裡,交給四班士兵看守,每班四個人,打算過了逾越節,把他提出來交給民眾。

參見章節

中文標準譯本

希律抓了彼得,把他關進監獄,交給四班士兵看守,每班四個人,打算在逾越節以後把他提到民眾面前審判。

參見章節

新標點和合本 上帝版

希律拿了彼得,收在監裏,交付四班兵丁看守,每班四個人,意思要在逾越節後把他提出來,當着百姓辦他。

參見章節

新標點和合本 神版

希律拿了彼得,收在監裏,交付四班兵丁看守,每班四個人,意思要在逾越節後把他提出來,當着百姓辦他。

參見章節

和合本修訂版

希律捉了彼得,押在監裏,交給四班士兵看守,每班四個人,企圖要在逾越節後把他提出來,當著百姓辦他。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 12:4
22 交叉參考  

那時人要把你們陷在患難裏,又要殺害你們:並且你們要為我的名,被萬民恨惡。


只是說,當節的日子不可,恐怕民人生亂。


過兩天是逾越節,又是除酵節:祭司長和文士,設法用詭計捉拏耶穌,並要殺祂:


但在這些事以前,他們要下手拏住你們,逼迫你們,把你們交給會堂,並且收在監裏,又為我的名,拉你們到君王諸侯面前。


彼得對祂說,主阿,我就是同你下監,受死,也是甘心。


兵丁既將耶穌釘在十字架上,就拏祂的衣服分為四分,每兵一分;又拏祂的裏衣:這件裏衣,原來沒有縫兒,是上下一片織成的。


我實實在在的告訴你,你年少的時候,自己扎束停當,隨意往來:但你年老的時候,你必伸出手來,被別人扎束,帶你到不願意去的地方。


他見猶太人喜歡這事,又去捉拏彼得,那時候正是除酵的日子。


於是彼得被囚在監裏:教會卻為他切切的禱告上帝。


成就你手和你的旨意所豫定必有的事。


於是下手拏住他們,因為天已昏暮,就把他們押到第二天:


下手拏住使徒,把他們收在拘留所。


掃羅卻殘害教會,進各人的家,捉拏男女下監。