線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 12:10 - 王元德《新式標點新約全書》

過了第一層第二層監牢,就來到臨街的鐵門;那門自己開了:他們出來,走過一條街:天使就離開他去了。

參見章節

更多版本

當代譯本

他們一路穿過第一道和第二道守衛,來到通往城裡的鐵門,那門竟自動打開了。他們就出來,走過一條街之後,天使便離開了彼得。

參見章節

新譯本

他們經過第一、第二兩個崗位,來到通往城內的鐵門,那門自動給他們開了。他們出來,往前走了一條街,天使立刻離開了他。

參見章節

中文標準譯本

他們經過第一和第二道崗,來到通往城裡的鐵門前,鐵門就自動為他們開了。他們出去,走過一條街,天使立刻離開了他。

參見章節

新標點和合本 上帝版

過了第一層第二層監牢,就來到臨街的鐵門,那門自己開了。他們出來,走過一條街,天使便離開他去了。

參見章節

新標點和合本 神版

過了第一層第二層監牢,就來到臨街的鐵門,那門自己開了。他們出來,走過一條街,天使便離開他去了。

參見章節

和合本修訂版

他們經過了第一層和第二層監牢,就來到往城內的鐵門,那門就自動給他們開了。他們出來,走過一條街,忽然天使離開他去了。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 12:10
11 交叉參考  

那日就是星期的第一日,晚上,門徒所在的地方,因為怕猶太人,門都關了,耶穌來站在當中,對他們說,願你們平安。


過了八日,門徒又在屋裏,多馬也和他們同在,門都關了,耶穌來站在當中說,願你們平安。


希律拏了彼得,就收在監裏,交付四班兵丁看守;每班四個人,意思要在逾越節後,把他提出來,帶到百姓面前。


忽然地大震動,甚至監牢的地基都搖動了:監門立刻都開了;眾囚犯的鎖鏈也都鬆開了。


但有主的一個使者,夜間開了監門,領他們出來,


你要寫信給在非拉鐵非教會的使者說: 那為聖潔的,為真實的,拏着大衛的鑰鍉,開了就沒有人能關,關了就沒有人能開的說: