線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 26:27 - 楊格非官話《新約全書》

又取盃、祝謝了、遞給門徒、說、你們都喝這個、

參見章節

更多版本

當代譯本

接著祂又拿起杯來,祝謝後遞給他們,說:「你們都喝吧,

參見章節

四福音書 – 共同譯本

隨後又拿起杯來,祝謝了,遞給他們說:「你們大家從杯中飲吧!

參見章節

新譯本

耶穌又拿起杯來,祝謝了就遞給他們,說:“你們都喝吧,

參見章節

中文標準譯本

接著,他拿起杯來,祝謝了,遞給他們,說:「你們都來喝,

參見章節

新標點和合本 上帝版

又拿起杯來,祝謝了,遞給他們,說:「你們都喝這個;

參見章節

新標點和合本 神版

又拿起杯來,祝謝了,遞給他們,說:「你們都喝這個;

參見章節
其他翻譯



馬太福音 26:27
12 交叉參考  

就拿這七個餅、和魚、祝謝了、擘開遞給門徒、門徒分給眾人、


吃的時候、耶穌取餅、祝謝了、擘開遞給門徒、說、你們拿這個吃、這是我的身體、


這是我的血、就是新約的血、為赦眾人的罪流出來的、


餐後、也這樣取盃、說、這盃就是新約、用我血而立、為你們流出來的、


我們所祝福的盃子、豈不是同享基督的血麼、我們所擘的餅、豈不是同享基督的身體麼、


人應當自己省察、然後吃這餅、喝這盃、