線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 23:30 - 楊格非官話《新約全書》

又說、若我們在我們祖宗的時候、必不和他們同謀流先知的血、

參見章節

更多版本

當代譯本

『我們如果活在我們祖先的時代,絕不會和他們一起去殺害先知。』

參見章節

四福音書 – 共同譯本

且說,假使我們生在我們祖先的日子,我們絕不參與流先知們的血。

參見章節

新譯本

並且說:‘我們若活在我們祖先的時代,決不會與他們一同流先知的血。’

參見章節

中文標準譯本

說:『如果我們活在我們祖先的時代,我們就不會與他們合夥流先知們的血。』

參見章節

新標點和合本 上帝版

『若是我們在我們祖宗的時候,必不和他們同流先知的血。』

參見章節

新標點和合本 神版

『若是我們在我們祖宗的時候,必不和他們同流先知的血。』

參見章節
其他翻譯



馬太福音 23:30
8 交叉參考  

假冒為善的讀書人和法利賽人、你們有禍了、因為你們建造先知的墳、修飾義人的墓、


這樣、你們見證自己是殺先知的人的子孫、


試看以色列族人、吃祭物的、豈不是共享祭壇麼、


我為你們所盼望的、是堅定的了、因為知道你們同受苦難、也必同得安慰、