線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 16:24 - 楊格非官話《新約全書》

當時、耶穌告訴門徒說、有人要跟從我、就當克己、背着他的十字架、跟從我了、

參見章節

更多版本

當代譯本

於是耶穌對門徒說:「人若想跟從我,就當捨己,背起他的十字架跟從我。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

然後耶穌對自己的門徒說:「誰若願意跟隨我,就得否定自己,背起自己的十字架跟隨我。

參見章節

新譯本

於是耶穌對門徒說:“如果有人願意跟從我,就當捨己,背起他的十字架來跟從我。

參見章節

中文標準譯本

於是,耶穌對他的門徒們說:「如果有人想要來跟從我,他就當捨棄自己,背起自己的十字架,然後跟從我。

參見章節

新標點和合本 上帝版

於是耶穌對門徒說:「若有人要跟從我,就當捨己,背起他的十字架來跟從我。

參見章節

新標點和合本 神版

於是耶穌對門徒說:「若有人要跟從我,就當捨己,背起他的十字架來跟從我。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 16:24
18 交叉參考  

不背着十字架跟從我的、也不配作我的門徒、


眾人出公堂的時候、遇見一個古利奈人、名叫西門、就勉強他背着耶穌的十字架、


耶穌看着他、愛惜他、說、你還缺少一件、你去賣你所有的、賙濟貧人、就必有財在天、你並且來、背着十字架跟從我、


有一個古利奈人、名叫西門、是亞力山大和魯孚的父親、從鄉間來、經過這地方、眾人勉強他背着耶穌的十字架、


耶穌叫眾人和門徒來、對他們說、有人要跟從我、就當克己、背着他的十字架、跟從我了、


不背着十字架跟從我的、也不能作我的門徒、


拉耶穌去的時候、有一個古利奈人、名叫西門、從鄉間來、眾人捉住他、將十字架放在他肩上、叫他背着、跟從耶穌、


耶穌背着他的十字架出來、到了一個地方、名叫髑髏處、希伯來的話、叫作各各他、


耶穌說這話、是指着彼得將來怎樣死、榮耀上帝、說完了、對彼得說、你跟從我、


耶穌說、若我要他活到我來的時候、與你何干、你跟從我罷、


堅固門徒的心、勸他們恆心信主、又說、我們要進上帝的國、必經歷許多艱難、


我如今為你們受苦、反以為喜、並且為基督的身體、就是教會、在我身上補滿基督未曾受盡的患難、


免得你們有人被這諸般患難搖動、你們自己曉得我們宗主的人受患難、原是分定的、


凡立志宗基督耶穌敬虔度日的、必受逼迫、


你們蒙召、是要你們受苦、因為基督也為你們受苦、留下榜樣給你們、使你們照着他的蹤跡行、