線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 14:42 - 楊格非官話《新約全書》

起來和我一同去罷、賣我的人已經近了、○

參見章節

更多版本

當代譯本

起來,我們走吧。看啊,出賣我的人已經來了!」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

起來!我們去吧!看,那出賣我的人已經來了。」

參見章節

新譯本

起來,我們走吧!出賣我的人來了。”

參見章節

中文標準譯本

起來,我們走吧!看,那出賣我的人快到了!」

參見章節

新標點和合本 上帝版

起來!我們走吧。看哪,那賣我的人近了! 」

參見章節

新標點和合本 神版

起來!我們走吧。看哪,那賣我的人近了! 」

參見章節
其他翻譯



馬可福音 14:42
4 交叉參考  

起來、和我一同去罷、賣我的人已經近了、○


第三次到門徒那裏、對他們說、現在還可睡覺安息、罷了、時候到了、人子被賣在惡人手裏了、


正說話的時候、十二門徒當中的猶大來、帶着許多人、拿刀拿棒、從眾祭司長、和讀書人、並長老那裏來、