線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 12:38 - 楊格非官話《新約全書》

或是二更回來、或是三更回來、看見僕人這樣、那僕人就有福了、

參見章節

更多版本

當代譯本

無論主人在深夜或黎明回家,若發現奴僕警醒等候,奴僕就有福了。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

他二更來也罷,三更來也罷,若發現僕人醒寤著,他們就有福了。

參見章節

新譯本

主人也許半夜之前,或天亮之前回來,看見他們這樣,這些僕人就有福了。

參見章節

中文標準譯本

即使主人在二更天或在三更天才回來,也看見他們仍然警醒著,那些人就蒙福了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

或是二更天來,或是三更天來,看見僕人這樣,那僕人就有福了。

參見章節

新標點和合本 神版

或是二更天來,或是三更天來,看見僕人這樣,那僕人就有福了。

參見章節
其他翻譯



路加福音 12:38
4 交叉參考  

若是家主知道盜賊在那一更天來、就必儆醒、不容他的屋被人挖洞、這是你們知道的、


到了半夜、有人喊說、新郎來了、你們出來迎接、


若是家主知道盜賊甚麼時候來、就必儆醒、不容他的屋被人挖洞、這是你們知道的、