線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




羅馬書 1:12 - 楊格非官話《新約全書》

這樣、我在你們中間、可以與你們同得安慰、因為你們見我信主、我見你們信主、就得安慰了、

參見章節

更多版本

當代譯本

也可以說是藉著我們彼此的信心互相激勵。

參見章節

新譯本

也使我在你們中間,藉著你我彼此的信心,大家一同得到安慰。

參見章節

中文標準譯本

這就是說,在你們那裡,藉著你們和我裡面彼此的信仰,大家可以同得鼓勵。

參見章節

新標點和合本 上帝版

這樣,我在你們中間,因你與我彼此的信心,就可以同得安慰。

參見章節

新標點和合本 神版

這樣,我在你們中間,因你與我彼此的信心,就可以同得安慰。

參見章節

和合本修訂版

也可以說,我在你們中間,因你我彼此的信心而同得安慰。

參見章節
其他翻譯



羅馬書 1:12
17 交叉參考  

到了、看見上帝賜他們的恩、就甚歡喜、勸眾堅心事奉主、


我深願見你們、要把聖神的恩賜、分給你們、使你們堅固、


兄弟們、我不願你們不曉得、我屢次立意要到你們那裏去、想在你們中間得果子、如在別國一樣、只是到如今仍有阻隔、


等我往士班雅去的時候、必到你們那裏、因為我指望經過的時候、得見你們、心裏稍為滿足、後就蒙你們送行、


使我照上帝的旨意、歡歡喜喜到你們那裏、與你們同得安息、


故此、我因你們的安慰、得了安慰、並且提多的心、從你們眾人得了安舒、因為他歡喜、我就越發歡喜了、


主是一個、信是一個、洗禮也是一個、


我記念你的眼淚、甚要見你、使我滿心喜悅、


我寫信寄提多、就是在共信主道上、作我真兒子的、願你從父上帝、和我救主耶穌基督、得着恩寵矜恤平安、○


耶穌基督的僕、使徒西門   彼得、寫信寄那凡靠上帝、我救主耶穌基督的義、與我們同得這極寶貝的信的人、


我見你的兒女、有照着我所受於父的誡、遵行真理的、就甚喜歡、


親愛的朋友們、我既殷勤寫信寄你們、向你們講論我們所同得的拯救、就必須寄信勸你們、當為從前一次所傳給聖徒的道、盡心辯論、