線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 9:38 - 楊格非官話《新約全書》

回答說、主阿、我信了、就拜耶穌、

參見章節

更多版本

當代譯本

他說:「主啊!我信!」他就敬拜耶穌。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

那人說:「主啊!我信」,就跪下拜他。

參見章節

新譯本

那人說:“主啊,我信。”就向他下拜。

參見章節

中文標準譯本

他說:「主啊,我信!」就向耶穌下拜。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他說:「主啊,我信!」就拜耶穌。

參見章節

新標點和合本 神版

他說:「主啊,我信!」就拜耶穌。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 9:38
10 交叉參考  

在船的人、都來拜耶穌、說、你真是上帝的兒子、○


見了耶穌、就拜他、然而還有人疑惑、


去報信的時候、耶穌遇見他們、說、願你們平安、婦人就進前、抱住他的腳、拜他、


有一個患癩的人來見耶穌、拜他說、主若肯、必能使我潔淨、


升天去了、眾人拜他、甚是歡喜、回到耶路撒冷、


多馬說、我的主、我的上帝、


耶穌說、我為審判到世上來、使不能看見的可以看見、能看見的反瞎了眼、