線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰三書 1:3 - 楊格非官話《新約全書》

有兄弟來、證見你的誠實、怎樣按真理而行、我就甚是喜樂、

參見章節

更多版本

當代譯本

一些弟兄來為你作見證,說你忠心地遵行真理,這使我非常歡喜。

參見章節

新譯本

有些弟兄來到,證實你心中存有真理,就是你按真理行事,我就非常欣慰。

參見章節

中文標準譯本

有些弟兄來到這裡,見證了你對真理的忠信,就是你怎樣在真理中行事,這使我極其歡喜。

參見章節

新標點和合本 上帝版

有弟兄來證明你心裏存的真理,正如你按真理而行,我就甚喜樂。

參見章節

新標點和合本 神版

有弟兄來證明你心裏存的真理,正如你按真理而行,我就甚喜樂。

參見章節

和合本修訂版

我非常歡喜,有弟兄到這裏來,證實你對真理的忠誠,就是你按著真理而行。

參見章節
其他翻譯



約翰三書 1:3
17 交叉參考  

那時候、門徒聚集、約有一百二十人、彼得站在他們當中說、


不喜歡非義、只喜歡真理、


遇有機會、就應當向眾人行善、向信主全家的人、更要這樣、○


每當祈禱的時候、常常為你們眾人歡然祈求、


愛你們、是因為真理的緣故、就是那存在我們的心裏、永不離開我們的真理、


我見你的兒女、有照着我所受於父的誡、遵行真理的、就甚喜歡、


所以我若到他那裏、必要數說他所行的惡事、他用惡言妄論我們、不但如此、又不接待兄弟、有人要接待、他反阻擋、並且將接待兄弟的人、趕出會外、


親愛的朋友阿、我願你身體強健、凡事順暢、像你的靈魂順暢一般、


我聽見我的弟子按真理而行、我的喜樂、就沒有比這更大的、○


親愛的朋友阿、凡你向兄弟向客旅所行的、都是照着忠信行的、