線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




帖撒羅尼迦前書 4:15 - 楊格非官話《新約全書》

我按着主的話告訴你們、我們這還活着、存到主降臨的日子的人、必不能在那已經睡着的人之先、

參見章節

更多版本

當代譯本

我們把主的話告訴你們:主再來的那天,我們還活著的人不會比已安息的信徒先見到主。

參見章節

新譯本

我們現在照著主的話告訴你們:我們這些活著存留到主再來的人,絕不能在那些睡了的人以先。

參見章節

中文標準譯本

的確,我們現在照著主的話告訴你們這一點:我們這些活著存留到主來臨的人,絕不會在那些已經睡了的人之先,

參見章節

新標點和合本 上帝版

我們現在照主的話告訴你們一件事:我們這活着還存留到主降臨的人,斷不能在那已經睡了的人之先。

參見章節

新標點和合本 神版

我們現在照主的話告訴你們一件事:我們這活着還存留到主降臨的人,斷不能在那已經睡了的人之先。

參見章節

和合本修訂版

我們照主的話告訴你們一件事:我們這活著還存留到主來臨的人,絕不會在那已經睡了的人之先。

參見章節
其他翻譯



帖撒羅尼迦前書 4:15
19 交叉參考  

彼得進了屋子、耶穌先問他說、西門、你的意思怎樣、世上的君王、向誰徵收關稅和丁稅、向自己的兒子呢、或是向外人呢、


並且那宗基督而睡的人、也都滅沒了、


我自誇、固然與我無益、如今只說主的顯現默示、


因為知道使主耶穌復活的上帝、也必使我們與耶穌復活、並且使我們和你們一同站立、


因這福音、我未受於人、亦未學於人、乃是耶穌基督默示我的、


我們所盼望的、所喜樂的、和所誇的冠冕、是甚麼呢、豈不是你們在我主耶穌基督降臨的日子、能站立在他面前麼、


兄弟們、論及已經睡着的人、我不願你們不曉得、恐怕你們憂傷、像那會外無所盼望的人、


耶穌替我們死、使我們無論是醒的、是睡的、都與他同活、


論及我主耶穌基督降臨、和我們在他面前聚集、