線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 14:7 - 楊格非官話《新約全書》

那無生氣之物、如蕭如琴、若發出來的聲音、沒有分別、怎能曉得所吹所彈的是甚麼呢、

參見章節

更多版本

當代譯本

就連沒有生命的簫和琴,如果發出的聲音雜亂無章,誰能知道所吹所彈的是什麼曲子呢?

參見章節

新譯本

甚至那些沒有生命卻能發聲的東西,例如簫或琴,如果音調不分,怎能使人知道所彈所奏的是甚麼呢?

參見章節

中文標準譯本

甚至是那些沒有生命卻能發出聲音的東西,例如笛子或豎琴,如果發出的音調沒有分別,怎麼能使人知道所吹所彈的是什麼呢?

參見章節

新標點和合本 上帝版

就是那有聲無氣的物,或簫,或琴,若發出來的聲音沒有分別,怎能知道所吹所彈的是甚麼呢?

參見章節

新標點和合本 神版

就是那有聲無氣的物,或簫,或琴,若發出來的聲音沒有分別,怎能知道所吹所彈的是甚麼呢?

參見章節

和合本修訂版

就連那有聲而沒有生命的東西,如簫,如琴,發出來的音若沒有分別,怎能知道所吹所彈的是甚麼呢?

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 14:7
7 交叉參考  

我對你們吹笛、你們不跳舞、我對你們舉哀、你們不號哭、


比孩童坐在街市、彼此呼叫說、我對你們吹笛、你們不跳舞、我對你們舉哀、你們不啼哭、


我雖能說萬人的方言、並天使的話、若沒有愛、我就像鳴的鑼、響的鈸、


兄弟們、我若到你們那裏去、只說方言、不將默示、或知識、或預言、或教訓、傳給你們、就與你們有甚麼益處呢、


若號筒不發一定的聲音、誰預備打仗呢、