線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




加拉太書 4:28 - 楊格非官話《新約全書》

兄弟們、我們如同以撒、是因着應許、作了兒女、

參見章節

更多版本

當代譯本

弟兄姊妹,你們都像以撒一樣是照著上帝的應許出生的。

參見章節

新譯本

可是,弟兄們,你們是按著應許作兒女的,好像以撒一樣。

參見章節

中文標準譯本

不過弟兄們,你們就像以撒一樣,是應許的兒女。

參見章節

新標點和合本 上帝版

弟兄們,我們是憑着應許作兒女,如同以撒一樣。

參見章節

新標點和合本 神版

弟兄們,我們是憑着應許作兒女,如同以撒一樣。

參見章節

和合本修訂版

弟兄們,你們是憑著應許作兒女的,如同以撒一樣。

參見章節
其他翻譯



加拉太書 4:28
8 交叉參考  

你們是先知的子孫、承受上帝和你們列祖所立的約、上帝對亞伯拉罕說、天下萬民、必都因你的後裔得福、


也不能因為是亞伯拉罕的後裔、就都作嗣子、經書上說、惟從以撒出來的、才得稱為你的後裔、


你們若是屬基督的、就是亞伯拉罕的後裔、照着應許、作了嗣子、


那從使女生的、是按着血氣生的、那從自主的婦人生的、是因着應許生的、


兄弟們、願我主耶穌基督的恩、常在你們心裏、亞門、