線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 10:26 - 楊格非官話《新約全書》

彼得扶他起來、說、你起來、我也是人、

參見章節

更多版本

當代譯本

彼得連忙把他扶起來,說:「快起來,我也只不過是人。」

參見章節

新譯本

彼得扶起他,說:“起來,我也是人。”

參見章節

中文標準譯本

彼得扶他起來,說:「你起來,我自己也是個人。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

彼得卻拉他,說:「你起來,我也是人。」

參見章節

新標點和合本 神版

彼得卻拉他,說:「你起來,我也是人。」

參見章節

和合本修訂版

但是彼得拉他起來,說:「你起來,我自己也不過是人。」

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 10:26
8 交叉參考  

耶穌就說、撒但、退下去、經書上說、應當拜主、你的上帝、單要事奉他、


凡住在地上的人、名未記在從創世時被殺的羔羊的生命册上的、都必拜這獸、


我就俯伏在他腳前要拜他、他對我說、不可、我與你同為僕、並與你為耶穌作見證的兄弟同為僕、你只拜上帝、因為感動先知的聖神、與感動為耶穌作見證的人的、原是一個神、○