線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以弗所書 6:15 - 楊格非官話《新約全書》

把和平的福音當作鞋子、預備爭戰、

參見章節

更多版本

當代譯本

把和平的福音當鞋穿在腳上準備行動。

參見章節

新譯本

把和平的福音預備好了,當作鞋子,穿在腳上,

參見章節

中文標準譯本

把所預備好的和平福音,穿在腳上;

參見章節

新標點和合本 上帝版

又用平安的福音當作預備走路的鞋穿在腳上。

參見章節

新標點和合本 神版

又用平安的福音當作預備走路的鞋穿在腳上。

參見章節

和合本修訂版

又用和平的福音當作預備走路的鞋穿在腳上。

參見章節
其他翻譯



以弗所書 6:15
8 交叉參考  

只要穿鞋、不要穿兩套衣服、


父親就吩咐僕人說、拿上好的衣服來給他穿、把戒指套在他指頭上、把鞋子給他穿在腳上、


若未曾奉差遣、何能傳道呢、如經書上說、傳和平的、報嘉音的、他的步履何如美、○