線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 25:19 - 李山甫等《新經全書》附注釋

許久以後,這工友的主人回來,就和他們算賬。

參見章節

更多版本

當代譯本

過了很久,這些奴僕的主人回來了,要跟他們結帳。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

過了很久,那幾個僕人的主人回來了,就跟他們算賬。

參見章節

新譯本

過了很久,那些僕人的主人回來了,要和他們算帳。

參見章節

中文標準譯本

「過了很久,那些奴僕的主人回來,與他們清算帳目。

參見章節

新標點和合本 上帝版

過了許久,那些僕人的主人來了,和他們算帳。

參見章節

新標點和合本 神版

過了許久,那些僕人的主人來了,和他們算帳。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 25:19
11 交叉參考  

但是如果工友心術不正,自己心裏想:我的主人必要遲延,


惟獨領過一個的工友,就去掘開地,把他主人的銀寶埋藏起來。


因為新郎遲延不來,她們都睡着了。


同樣達味也慶祝沒有功勞而蒙受天主正義者的福份說:


因為我們都必須到基督的審判席前去,以便每一個人受到一生行善做惡的報應。


弟兄們,不要有很多的人盡教師的職務。你們都知道,人們批評教師比批評一般人嚴重得多。