線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 22:35 - 李山甫等《新經全書》附注釋

祂又說:「當我派你們不要帶錢袋、行李和鞋出去的時候,你們缺少了什麼沒有」?

參見章節

更多版本

當代譯本

耶穌又問門徒:「我從前派你們出去,沒有帶錢袋、背包和鞋,你們有任何缺乏嗎?」 他們答道:「沒有。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

耶穌又對他們說:「從前我派遣你們出去的時候,沒有帶錢囊、背包,和涼鞋,你們缺少了甚麼嗎?」他們說:「沒有。」

參見章節

新譯本

耶穌又對他們說:“從前我差你們出去,沒有帶錢囊、口袋、鞋子,你們缺乏甚麼沒有?”他們說:“沒有。”

參見章節

中文標準譯本

接著耶穌問他們:「我從前差派你們出去的時候,你們不帶錢包、行囊、鞋子,你們缺少過什麼沒有?」 他們說:「沒有。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶穌又對他們說:「我差你們出去的時候,沒有錢囊,沒有口袋,沒有鞋,你們缺少甚麼沒有?」他們說:「沒有。」

參見章節

新標點和合本 神版

耶穌又對他們說:「我差你們出去的時候,沒有錢囊,沒有口袋,沒有鞋,你們缺少甚麼沒有?」他們說:「沒有。」

參見章節
其他翻譯



路加福音 22:35
16 交叉參考  

不要帶錢囊,不要帶飯袋,不要穿鞋,在路上也不要多問候人。


祂說:「伯多祿,我告訴你:在今夜鷄叫以前,你要三次不承認認識我」。


他們說:「沒有缺少什麼」。祂對他們說:「可是現在有錢袋行李的應該帶着;沒有錢的要賣自己的衣服,去買刀劍。


對他們說:「在路上手杖、口袋、食糧和錢都不要帶,也不許穿兩身大衣。


正如經上所記載的:「得多的也不多,得少的也不少」。