線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 20:11 - 李山甫等《新經全書》附注釋

他又派了一個工人;農夫也打了他,凌辱了他,令他同樣空手回去。

參見章節

更多版本

當代譯本

園主又派另一個奴僕去,他們照樣將他毆打並羞辱一番,使他空手而歸。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

園主又打發另一個僕人去,他們也把他打了一頓,並加以侮辱,然後放他空手回去。

參見章節

新譯本

園主又派另一個僕人去,佃戶又打了他,並且侮辱他,也叫他空手回去。

參見章節

中文標準譯本

園主又派另一個奴僕去,可是他們把那個人也打了,並且侮辱他,叫他空手回去。

參見章節

新標點和合本 上帝版

又打發一個僕人去,他們也打了他,並且凌辱他,叫他空手回去。

參見章節

新標點和合本 神版

又打發一個僕人去,他們也打了他,並且凌辱他,叫他空手回去。

參見章節
其他翻譯



路加福音 20:11
8 交叉參考  

於是他派遣另一個工友,到農夫那裏去,他們擊傷了那工友的頭,凌辱了他。


到了規定的時期,他差遣一個工人到農夫那裏,分收歸於他的葡萄;可惜農夫竟打了他的工人,令他空手回去。


他還派第三個工人去,但他們也把他打傷了,空手趕回去了。


有沒有一個先知沒有受過你們祖先的窘難嗎?他們殺死了預報『義人』來臨的人,義人就是你們方才所解送所殺死的耶穌。


你們知道,我們雖然方才在斐理伯城遭受了種種痛苦凌辱,我們的天主還使我們大膽地把福音宣講給你們,不顧任何反抗。