線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 11:46 - 李山甫等《新經全書》附注釋

耶穌說:「你們這些法律學士也是有禍的!因為你們把沉重難擔的擔子,放在別人肩上,自己卻不肯用手指去挨一挨。

參見章節

更多版本

當代譯本

耶穌回答說:「你們這些律法教師也有禍了!因為你們把沉重難負的擔子放在別人肩上,自己卻連一根指頭也不肯動。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

耶穌說:「你們這些經學教師也有禍了!因為你們把不堪負荷的重擔加給別人,而你們自己連一個指頭都不肯動一下。

參見章節

新譯本

耶穌說:“你們律法師也有禍了,因為你們把難擔的擔子叫人擔,自己連一個指頭也不動。

參見章節

中文標準譯本

耶穌說:「你們這些律法師也有禍了!因為你們使人背負難挑的重擔,但自己卻連一根指頭也不肯碰它們一下。

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶穌說:「你們律法師也有禍了!因為你們把難擔的擔子放在人身上,自己一個指頭卻不肯動。

參見章節

新標點和合本 神版

耶穌說:「你們律法師也有禍了!因為你們把難擔的擔子放在人身上,自己一個指頭卻不肯動。

參見章節
其他翻譯



路加福音 11:46
7 交叉參考  

他們中間一人,是法律學士,要使耶穌為難,就問祂說:


於是有一個法律學士答言說:「老師!您說這些話,不是凌辱我們嗎」?


你們法律學士是有禍的!因為你們把知識的鑰匙奪了去:自己沒有進去,還攔阻了願意進去的人」。


他們自己即便受了割損,還是不守法律;他們卻願意你們受割損,好能藉着你們的身體來自誇。