羅馬書 9:26 - 李山甫等《新經全書》附注釋 並且從前在什麼地方給他們說過:你們不是我的人民,將來就在那地方他們要稱為永生天主的子女」。 更多版本當代譯本 從前我在什麼地方對他們說, 『你們不是我的子民。』 將來也要在那裡對他們說, 『你們是永活上帝的兒女。』」 新譯本 從前在甚麼地方對他們說: 你們不是我的子民, 將來就在那裡稱他們為永活 神的兒子。” 中文標準譯本 從前在什麼地方對他們說 『你們不是我的子民』, 就在那裡,他們將被稱為『永生神的兒女。』 」 新標點和合本 上帝版 從前在甚麼地方對他們說: 你們不是我的子民, 將來就在那裏稱他們為「永生上帝的兒子」。 新標點和合本 神版 從前在甚麼地方對他們說: 你們不是我的子民, 將來就在那裏稱他們為「永生神的兒子」。 和合本修訂版 從前在甚麼地方對他們說: 你們不是我的子民, 將來就在那裏稱他們為『永生上帝的兒子』。」 |