線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




羅馬書 15:26 - 李山甫等《新經全書》附注釋

因為馬其頓和亞該亞的信友,慷慨地捐助了一筆款項,救濟耶路撒冷貧困的聖徒。

參見章節

更多版本

當代譯本

因為馬其頓和亞該亞的教會欣然捐了財物給耶路撒冷的窮困聖徒。

參見章節

新譯本

因為馬其頓和亞該亞人樂意捐了一些錢,給耶路撒冷聖徒中的窮人。

參見章節

中文標準譯本

因為馬其頓省和亞該亞省的信徒,樂意與耶路撒冷聖徒中的窮人有一些分享。

參見章節

新標點和合本 上帝版

因為馬其頓和亞該亞人樂意湊出捐項給耶路撒冷聖徒中的窮人。

參見章節

新標點和合本 神版

因為馬其頓和亞該亞人樂意湊出捐項給耶路撒冷聖徒中的窮人。

參見章節

和合本修訂版

因為馬其頓和亞該亞人樂意湊出一些捐款給耶路撒冷聖徒中的窮人。

參見章節
其他翻譯



羅馬書 15:26
33 交叉參考  

君王要回答他們說:『我實在告訴你們:每次你們為我這弟兄間最小的一個作了這些事,就是為我作了』。


因為你們常有窮人和你們同在;至於我呢,你們卻不常有我。


當你擺筵席的時候,反倒要請窮人、殘廢人瘸子、瞎子。


於是祂舉目對門徒們說:「你們貧窮的人是有福的,因為天國是你們的。


從那裏我們到斐理伯城,是馬其頓這一區的首城,又是羅馬的殖民城,在這城裏我們住了幾天。


在那城裏,保祿夜間得到異象:有一個馬其頓人站在他跟前,求他說:「請往馬其頓去,救助我們吧」!


可是,當賈略來到亞該依作省長的時候,猶太人們同心合意地起來反對保祿,拉他到官廳前說:


有了這些成績,保祿決意經過馬其頓和亞該伊到耶路撒冷去,他說:「到了那裏以後,我還應該到羅馬去看看」。


亞納尼亞回答說:「主,我聽見許多人提到這個人,和他在耶路撒冷多麼難為您的聖者。


弟兄們,我還托付你們一樣事,你們知道,斯德法納,就是福都納和亞該谷的家主,是亞該亞省首先信主的,全家為眾聖徒熱心服務;


我打算經過馬其頓上你們那裏去;因為我僅僅要經過馬其頓並不停留;


就是,上馬其頓去的時候路過你們那裏;後來從馬其頓再回到你們那裏去,以後你們要送我到猶太國。


當我在你們那裏的時候,我甘心勤勞,免得別人為難。從馬其頓來過的弟兄,供給了我生活的需要。我謹慎地躲避了連累你們,並且將來還要這樣做。


我的心裏卻總覺不安,因為我在那裏沒有遇見我的弟兄第鐸。於是我和他們辭別,動身往馬其頓去了。


自從我們來到馬其頓,身體沒有得到絲毫的休息,我們遭受了種種困苦,外有爭鬥,內有懼怕。


這種慈善事業便不僅要使你們應付聖徒的需要,還要使你們多多感謝天主。


因為我知道你們願意熱心作;在馬其頓人面前我時常說你們好,說亞該亞人從去年來已準備好,你們的熱誠激動了許多人。


因為若和我同去的馬其頓人看見你們沒有準備好,我說你們一定預備好,為我不是慚愧,為你們不是丟人嗎?


斐理伯的諸位信友啊,你們記得在我開始宣講福音,離開馬其頓的時候,除了你們以外,並沒有一處別的教會,給我開了支收的賬單。


結果成了馬其頓和亞該亞眾信友的模範。


天主的道理由你們傳佈了不僅到馬其頓和亞該亞,而且各處的人都聽見了你們信天主,我們也不用多費話。


你們也對於全部馬其頓的一切弟兄,已經這樣做了。弟兄們,我們勸你們還要進步。


在我動身去馬其頓的時候,我請了你停留在厄弗所,以阻止一些人去宣傳異教。


因為我聽說你多麼愛和信我們的主耶穌和一切聖徒。