線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 9:37 - 李山甫等《新經全書》附注釋

耶穌對他說:「你看見祂,現在祂和你說話」。

參見章節

更多版本

當代譯本

耶穌說:「你已經看見祂了,現在跟你說話的就是祂。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

耶穌對他說:「你見過他了,他就是跟你談話的那位。」

參見章節

新譯本

耶穌說:“你已經見過他,現在跟你說話的就是他。”

參見章節

中文標準譯本

耶穌說:「你已經看到他了,現在與你說話的,就是那一位。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶穌說:「你已經看見他,現在和你說話的就是他。」

參見章節

新標點和合本 神版

耶穌說:「你已經看見他,現在和你說話的就是他。」

參見章節
其他翻譯



約翰福音 9:37
10 交叉參考  

當那時候,耶穌說了這話:「父啊,天地的主宰!我稱讚您,因為您把這些事向智慧明達的人隱藏起來,卻啟示給嬰孩和赤子。


耶穌對她說:「就是我,和妳談話的這個人」。


完全依照祂意思生活的人,很容易知道我的教義是從天主或是由我自己來的。


他說:「主啊!我信」。就跪下欽崇;