線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




歌羅西書 4:17 - 李山甫等《新經全書》附注釋

請告訴亞爾其撲:「要留神善盡主所托付給你的神職」。

參見章節

更多版本

當代譯本

請告訴亞基布務要完成主交給他的工作。

參見章節

新譯本

你們要對亞基布說:“你要留心在主裡領受的職分,好把它完成。”

參見章節

中文標準譯本

請你們告訴阿其波斯:「在主裡所領受的服事工作,要留心把它完成。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

要對亞基布說:「務要謹慎,盡你從主所受的職分。」

參見章節

新標點和合本 神版

要對亞基布說:「務要謹慎,盡你從主所受的職分。」

參見章節

和合本修訂版

你們要對亞基布說:「務要完成你從主所領受的職分。」

參見章節
其他翻譯



歌羅西書 4:17
19 交叉參考  

領過兩個的工友,也是這樣,又賺了兩個。


他本來屬於我們的團體,擔任了和我們同樣的職務。


他們在各處教會內,祈禱守齋以後,給幾個長老覆手,就把他們獻給他們所信奉的主作司祭。


因為聖神立了你們為監牧,命你們牧養主用自己的血所掙得的教會,所以你們要謹慎你們自己,和你們的全群。


祂也親自使人有的作宗徒,有的作先知,有的作宣傳福音者,有的作神牧和教師,


切不要忽略替主發言者和長老們用覆手禮所賜給你作司祭的聖寵。


你要恆心謹慎自己的行為和自己所講的道,這樣既能救自己又能救你的聽眾。


如果你勸勉弟兄們嚴守以上的忠告,你便可以稱為基督   耶穌良好的執事,你認清了真理和你所信的真正的教義。


第茂德啊,保守托付給你的一切吧!躲避世俗的虛談和似是而非學說的攻擊。


因此我提醒你要將天主藉我的覆手禮所賞給你的恩寵再燃起來。


你在許多人面前由我口所聽見的,也要交付給忠實、能以教導別人的人。


與我們的姐妹亞彼亞,我們的戰友亞爾吉布和貴府內的教會。