線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 8:12 - 李山甫等《新經全書》附注釋

如果人有善意,他的獻儀是以他所有的有價值,不是以他所沒有的。

參見章節

更多版本

當代譯本

因為人只要按自己的能力甘心樂意地去做,必蒙上帝悅納,上帝不會讓人做力所不逮之事。

參見章節

新譯本

因為人要是有願意作的心,按照他所有的,必蒙悅納,不是按照他所沒有的。

參見章節

中文標準譯本

因為人如果有樂意之心,就會照著他所擁有的蒙悅納,並不是照著他所沒有的蒙悅納。

參見章節

新標點和合本 上帝版

因為人若有願做的心,必蒙悅納,乃是照他所有的,並不是照他所無的。

參見章節

新標點和合本 神版

因為人若有願做的心,必蒙悅納,乃是照他所有的,並不是照他所無的。

參見章節

和合本修訂版

因為人只要有願做的心,必照他所有的蒙悅納,並不是照他所沒有的。

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 8:12
21 交叉參考  

領過兩個的工友,也是這樣,又賺了兩個。


領過兩個銀寶的工友也上前來說:『主啊!您交給了我兩個銀寶,這裏我又賺了兩個』。


「誰在小事上忠誠,在大事上也忠誠;誰在小事上不義,在大事上也不義。


所以你們現在就應該完成它,並且全力完成它,如同你們全心計劃了一樣。


也不用為援助別人使自己困難。


並且選了他在我們所從事的這種慈善事業上作我們的同伴,以光耀天主,扶助我們的善意。


每一個人心中規定了要給多少,就給多少吧,不要心疼,不要受壓迫,因為天主愛慕樂意捐款的人。


都要用自己所受的恩惠,彼此援助,作天主多樣恩惠善良的施散者。