線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 19:29 - 李山甫等《新經全書》附注釋

片刻以後,全城充滿了騷亂的氣象,他們拉着保祿的兩個同伴:馬其頓人加約和亞利斯大格擁進大戲場。

參見章節

更多版本

當代譯本

全城陷入一片混亂。眾人抓住保羅的兩個同伴馬其頓人該猶和亞里達古,拖著他們衝進戲院。

參見章節

新譯本

全城騷動起來,他們捉住了保羅的旅伴馬其頓人該猶和亞里達古,齊心衝進了劇場。

參見章節

中文標準譯本

於是滿城一片混亂。他們抓住與保羅同來的馬其頓人蓋尤斯和亞里達古,一齊衝進劇場。

參見章節

新標點和合本 上帝版

滿城都轟動起來。眾人拿住與保羅同行的馬其頓人該猶和亞里達古,齊心擁進戲園裏去。

參見章節

新標點和合本 神版

滿城都轟動起來。眾人拿住與保羅同行的馬其頓人該猶和亞里達古,齊心擁進戲園裏去。

參見章節

和合本修訂版

於是滿城都騷動起來。眾人抓住與保羅同行的馬其頓人該猶和亞里達古,齊心衝進劇場。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 19:29
19 交叉參考  

一到了撒拉米那城,就進入猶太人的會堂,宣揚天主的教。若望和他們一起,作他們的助手。


從那裏我們到斐理伯城,是馬其頓這一區的首城,又是羅馬的殖民城,在這城裏我們住了幾天。


在那城裏,保祿夜間得到異象:有一個馬其頓人站在他跟前,求他說:「請往馬其頓去,救助我們吧」!


用這些話他們使民眾和官長都驚愕不安。


有了這些成績,保祿決意經過馬其頓和亞該伊到耶路撒冷去,他說:「到了那裏以後,我還應該到羅馬去看看」。


可是他差遣了他的兩個助手:第茂德和厄拉斯多,到馬其頓去,自己卻還暫時勾留在亞細亞。


在那裏嘈雜的呼聲傳入耳鼓。聚會的人都擾攘暴躁,大多數不知道為什麼到這裏來。


你們知道,這兩隻手曾供給了我和我同伴的需要。


那時和他在一起的,有伯來人畢路的兒子掃巴德,有兩個德撒洛尼人亞利斯達格和塞根都,有代爾伯人加約,和第茂德,還有兩個亞細亞人提吉各和特洛非慕。


立刻全城發生亂動,民眾從四方聚來。有人抓住保祿,把他拉到聖殿外邊,立刻有人將聖殿的門全關了。


你就不是最近鼓動四千副兵,領他們到荒野去的那個埃及人了」?


我們便上了一隻從亞大米德來的、要沿着亞細亞海岸航行的船;船開了,和我們一起去的有馬其頓   德撒洛尼人阿利斯大各。


我的客人也是全教會的客人加約,也向你們問安。本城的司庫員厄辣司多,和我們的弟兄寡而多,也向你們問安。


我感謝天主,除了給吉士布和加約兩人付了洗以外,我沒有給你們中間的任何人付過洗;


實際說來,我相信,天主把我們宗徒顯然列為最末的人了,好像被判了死刑的罪犯;全世界,天使和人,都要來觀看。


並且選了他在我們所從事的這種慈善事業上作我們的同伴,以光耀天主,扶助我們的善意。


和我一同坐監的亞利斯達而谷和巴爾納伯的堂弟瑪爾谷向你們問候。我已經說過,如果瑪爾谷去望看你們,要好好款待他。


我的同事瑪爾谷,亞利斯大各,代瑪和路加都向你問安。


我長老致信於真誠親愛的加約。