線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 23:37 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

「你既是猶太人的王,可以救自己罷!」

參見章節

更多版本

當代譯本

又說:「如果你是猶太人的王,救救自己呀!」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

說:「如果你是猶太人的王,救救你自己吧!」

參見章節

新譯本

說:“如果你是猶太人的王,救你自己吧!”

參見章節

中文標準譯本

說:「你如果是猶太人的王,救救你自己吧!」

參見章節

新標點和合本 上帝版

說:「你若是猶太人的王,可以救自己吧!」

參見章節

新標點和合本 神版

說:「你若是猶太人的王,可以救自己吧!」

參見章節
其他翻譯



路加福音 23:37
4 交叉參考  

「他救過別的人;卻不能救自己,他無非是以色列的王阿!現在能從十字架上下來,我們就相信啦!


他倚靠上帝,上帝若承認,現在可以來救他:因為他自稱是上帝的兒子。」


架子上面,有他的罪狀,寫著說:「這是猶太人的王!」


那同釘的犯人,有一個譏誚他說:「你不是基督麼?該救自己和我們咧!」