線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




羅馬書 8:25 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

但我們若盼望所未得的,那就要忍耐等候。

參見章節

更多版本

當代譯本

但我們若盼望那尚未看見的,就會忍耐等候。

參見章節

新譯本

但如果我們盼望沒有看見的,就會耐心地熱切期待。

參見章節

中文標準譯本

但如果我們盼望那看不見的,就要藉著忍耐來熱切等待。

參見章節

新標點和合本 上帝版

但我們若盼望那所不見的,就必忍耐等候。

參見章節

新標點和合本 神版

但我們若盼望那所不見的,就必忍耐等候。

參見章節

和合本修訂版

但我們若盼望那看不見的,我們就耐心等候。

參見章節
其他翻譯



羅馬書 8:25
26 交叉參考  

在你們的忍耐裏,就保全了靈魂。」


那落在好地裏的:就是人聽了道,謹守在誠實善良的心裏,憑忍耐結出籽粒來。」


有指望要快樂;遭患難要忍耐;


對於凡在善工上,尋求恆忍,榮耀,尊貴,和不朽的,就是永生。


不但如此,就是我這得到聖靈優先權的人,也是內裏嘆息,等候得著兒子的權利,就是我們的身體得救贖。


並照著 他榮耀的大能,賜給你們各樣滿足的能力,叫你們凡事甘心樂意的忍耐寛容。


在上帝我們父的面前,時常記念你們:因信心所做的工,因愛心所受的勞苦,因盼望我們的主基督耶穌所存的忍耐。


願主引導你們的心,有上帝的愛,並存基督的忍耐。


你們必須堅忍,叫你們既行完了上帝的旨意,就可以得著那應許的。


並且不要懈怠,要效法那些憑著信心和忍耐承受應許的人。


這樣,亞伯拉罕就恆久忍耐,得了所應許的。


我約翰就是你們的弟兄;又是和你們為耶穌在患難裏和忍耐裏,並在他的國度裏,共同有分的。我為上帝的道,並耶穌的見證,曾被逼在那名叫拔摩的海島上。


那擄掠人的,將要被擄掠;用刀殺人的,必要被刀所殺。眾聖徒的忍耐和信心,就在此顯明。


聖徒的忍耐,就在此顯明,他們是堅守了上帝的命令,和信耶穌的心。