線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




羅馬書 13:12 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

黑夜已深,白晝將近:我們就當脫去暗昧的行為,穿上光明的武裝。

參見章節

更多版本

當代譯本

黑夜已深,白晝將臨,我們要除掉黑暗的行為,穿上光明的盔甲。

參見章節

新譯本

黑夜已深,白晝近了,所以我們要除掉暗昧的行為,帶上光明的武器。

參見章節

中文標準譯本

黑夜已深,白晝近了。所以,我們要脫去黑暗的行為,配上光明的兵器。

參見章節

新標點和合本 上帝版

黑夜已深,白晝將近。我們就當脫去暗昧的行為,帶上光明的兵器。

參見章節

新標點和合本 神版

黑夜已深,白晝將近。我們就當脫去暗昧的行為,帶上光明的兵器。

參見章節

和合本修訂版

黑夜已深,白晝將近。所以我們該除去暗昧的行為,帶上光明的兵器。

參見章節
其他翻譯



羅馬書 13:12
30 交叉參考  

總要以主耶穌基督為標榜,不要專為肉體打算,放縱私慾。


他們遭這樣災難,都當以為鑑戒;並且記在聖經上,正是警戒我們這末世的人。


弟兄們!我再說:時候短少了,所以從今以後,那有妻子的,要像沒有妻子;


我們爭戰的兵器,本不是憑肉體用的兵器,乃是憑著上帝,有能力,能攻破堅固的保障;


真實的道理,上帝的大能,在左在右,藉著義為甲兵,


又叫你們脫去從前舊人的行為:這舊人是因受私慾迷惑,漸漸敗壞的;


那些暗昧無益的事,你們一概不要參加,反要加以指責:


你們以前是黑暗的,如今在主裏面是光明的,行事要如同光明之子:


你們不可間斷聚會,好像那些習慣的人,倒要彼此勉勵:你們既知那日臨近了,就更當如此。


所以既有了這麼多的見證人,如同重雲圍繞我們,就當撇下各樣的累贅,除去纏繞人的罪,憑著忍耐,對著那擺在我們前面的賽場奔跑,


所以你們既脫去諸般的污穢,和充滿的邪惡,就當用溫柔,領受心內所栽種的道,(就是能救你們靈魂的。)


你們也當忍耐堅固你們的心:因為主的日子臨近了。


因此當除去一切的隱惡,詭詐,假善,嫉妒,和一切壞話,


但萬物的終局近了,所以你們要精明自守,以便禱告。


這一切既然都要如此銷化,你們的為人該怎樣聖善,怎樣虔敬,急切的仰望上帝的日子降臨呢?


主所應許的,有人看為耽遲;其實他不是耽遲,乃是對你們寛容,不願有一人滅亡,是願人人都要悔改。


孩子們哪!現在是末時了,正如你們曾聽說那反基督的要來,現今已經有好些反基督的出來了,從此我們就知道這正是末時了。


宣讀這書上預言的,和那些聽了這預言就遵守的人,都是有福的:因為時期近了。


他又對我說:「不可封住這書上的預言:因為這時期近了。