線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 28:20 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

因此,我請你們來見面說話:我原是為了以色列人所指望的,竟被這鐵鏈子拘鎖。」

參見章節

更多版本

當代譯本

為此,我才請你們來當面談,我受捆綁是為了以色列人所盼望的那位。」

參見章節

新譯本

因此,我請你們來見面談談。我原是為了以色列的盼望,才帶上這條鎖鍊的。”

參見章節

中文標準譯本

因這理由,我請你們來見面談話。其實我是為了以色列所盼望的事,才被這鎖鏈捆鎖的。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

因此,我請你們來見面說話,我原為以色列人所指望的,被這鍊子捆鎖。」

參見章節

新標點和合本 神版

因此,我請你們來見面說話,我原為以色列人所指望的,被這鍊子捆鎖。」

參見章節

和合本修訂版

為這緣故,我請你們來見我當面談話,我原是為以色列人所指望的那位才被這鐵鏈捆綁的。」

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 28:20
18 交叉參考  

所以被請就來,並不推辭,現在請問你們:叫我來,有甚麼意見呢?」


所以我立刻打發人去請你;你來了,很好!現在我們都在上帝面前,要聽主所交代你的一切話。」


於是千夫長上前拿住他,吩咐用兩條鐵鏈鎖綁;又問他是甚麼人?做的是甚麼事?


保羅看出會裏的人,一部分是撒都該人;又一部分是法利賽人,就大聲說:「弟兄們!我是法利賽人,也是法利賽人的子孫:我現在是為死人復活的盼望,受審問的。」


盼望上帝要叫死人(無論善惡)都要復活,這也是他們自己所承認的。


保羅說:「無論少勸多勸,我所求於上帝的,不但你一個人,並且要凡今天聽我講的,都像我一樣,只是不要帶著這些鎖鏈。」


過了三天,保羅請猶太人的首領來,就對他們說:「弟兄們!我雖沒有干犯本國的百姓,和祖宗的規條,卻被鎖綁,從耶路撒冷解交到羅馬人的手裏。


因這緣故,保羅為你們外邦人成了基督耶穌的囚犯。


所以我這為主被囚的勸你們:既然蒙召,行事就當與所蒙的召相稱。


為此,我作了被囚的使者,)得以放膽宣講,這是我分所當然的。


以致我受縲絏在御營全軍中,和其他各處,已經顯明是為了基督;


我保羅親筆問你們安。你們要記念我受的縲絏。願恩惠常和你們同在。


但如今已經因我們的救主基督耶穌顯現,表明出來了,他已經廢去死亡,藉著福音,把生命和不朽的光照出來。


為此我受苦難,甚至遭縲絏像犯人一樣:然而上帝的道,是不受拘禁的。


就是為我在縲絏中所得的兒子阿尼西母勸你。


我本意要留他在我這裏,因我為這福音在縲絏中,好叫他代替你服事我。