線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 19:36 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

這事既是駁不倒的,你們就當安靜,不可鹵莽。

參見章節

更多版本

當代譯本

既然這是無可否認的事實,你們就該安靜,不可魯莽行事。

參見章節

新譯本

這些事既然是駁不倒的,你們就應當平心靜氣,不可輕舉妄動。

參見章節

中文標準譯本

所以這些事既然是不能否認的,你們就必須冷靜下來,不要做任何妄為的事。

參見章節

新標點和合本 上帝版

這事既是駁不倒的,你們就當安靜,不可造次。

參見章節

新標點和合本 神版

這事既是駁不倒的,你們就當安靜,不可造次。

參見章節

和合本修訂版

既然這些事是駁不倒的,你們就要安靜下來,不可妄動。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 19:36
7 交叉參考  

以弗所的書記,叫眾人安靜了,就說:「以弗所人哪!那個不知道以弗所城,是看守大亞底米的廟,和廟裏從丟斯那裏降下來的像呢?


你們把這些人帶來,他們並沒有搶奪廟裏的東西,也沒有毀謗我們的女神。


欺賣別人,狂妄自大,愛宴樂,不愛上帝;